Tuesday, October 5, 2021

Té-phiⁿ Kò͘-sū Bo̍k-lo̍k | 短篇故事 目錄

Té-phiⁿ Kò͘-sū | 短篇故事

A. Siang-seⁿ Gián-kiù | 雙生研究
Twin Study /by Stacey Richter
https://www.salon.com/2004/04/23/twins_5/

  1. 我討厭濟濟事項
  2. Jason 袂當換週末
  3. 莫叫她 Mă
  4. Samantha 猶未報到
  5. Ká-ná 她駛規日 ê 車
  6. 你總是講 ‘彼誠趣味’
  7. 阮 kā 她號做 Him
  8. Kevin 是我 ê 內應
  9. 我欲予你見阮翁
  10. Kā 你講恁小妹 ê 代誌
  11. 你講, 你欲 chhōa 伊去買物件
  12. 伊想講你是我
  13. 你那毋做阮後母?
  14. 我 ê 頭殼頂有一个位 hàng-hàng
  15. Samantha 有身 ah
  16. Ivan 無 hiah 䆀 lah
  17. 過去阮常在 án-ne 做

B. Hō͘-sòaⁿ Peh | 雨傘伯 [Gí-im | 語音]
The Umbrella Man /by Roald Dahl 
http://www.berkleymiddle.net/uploads/2/6/5/7/26570297/the_umbrella_man.pdf

  1. 阮徛 tī 雨中
  2. 這是絲仔雨傘
  3. 伊毋是欲叫 taksi
  4. Wiski 做一喙啉了了

C. Chhim-ji̍p-chiá | 侵入者
The Interploters /by Saki
http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/Inte.shtml

  1. 三代人 ê 林地糾紛
  2. 兩人 lóng 予樹箍硩著
  3. 咱 kā 恩怨拚 kah 死
  4. 我欲做你 ê 朋友

D. Nn̄g-ūi Kám-un-cheh Sin-sū | 兩位感恩節紳士
Two Thanksgiving Day Gentlemen /by O. Henry
https://americanliterature.com/author/o-henry/short-story/two-thanksgiving-day-gentlemen

  1. Stuffy Pete tú-tú ùi 餐會出來
  2. 老紳士想欲建立一个傳統
  3. 兩人 lóng hông 送來病院

E. Thang-á Khui-khui | 窗仔開開
The Open Window /by H.H. Munro (Saki)
ttps://americanliterature.com/author/hh-munro-saki/short-story/the-open-window 

  1. 三年前去拍獵無轉來
  2. 伊兇狂捎枴仔 kap 帽仔, 緊傱出去

F. Niau-thâu-chiá Khe Kiô Sū-kiāⁿ | 貓頭鳥溪橋事件
An Occurrence at Owl Creek Bridge /by Ambrose Bierce
https://loa-shared.s3.amazonaws.com/static/pdf/Bierce_Owl_Creek_Bridge.pdf 

  1. 索仔箍 tī 伊 ê 頷頸
  2. 彼是伊 ka-tī ê 手錶仔聲
  3. 愛情, 戰爭, 人人公平
  4. 伊知影, 索仔斷去
  5. 會當感受過去感受袂著 ê 物
  6. 大砲已經參加戰局
  7. 身軀 tī 橋下面幌來幌去

G. Thiu-khau | 抽鬮 The Lottery /by Shirley Jackson
https://www.cusd200.org/cms/lib/IL01001538/Centricity/Domain/361/jackson_lottery.pdf

  1. 主持人是 Summers Ss
  2. 抽 khau ê 家私已經失傳真久
  3. 煞袂記得今仔日 ê 代誌
  4. 六月抽 khau, 好年冬在後
  5. 我想, 咱著重來
  6. 猶會記得著用石頭

H. Phoa̍h-liān | 袚鍊 The Necklace /by Guy de Maupassant
https://www.bartleby.com/195/20.html

  1. 得著教育部長 ê 請帖
  2. 去揣朋友借珠寶
  3. 她沉醉 tī 美麗 ê 勝利
  4. 買仝款 ê 袚鍊去還
  5. 今她是一个 khiàng 跤查某

I. Siōng-bóe Chi̍t-hio̍h | 上尾一葉 The Last Leaf /by O. Henry http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/LasLea.shtml

  1. 兩人合租畫室
  2. 上尾彼葉 lak 了, 我 mā 結束 ah
  3. Behrman 欲畫一幅傑作
  4. 彼片藤仔葉猶 tī hia

J. Tān-goān Lí tī Chia | 但願你 tī Chia Wish You Were Here /by Frank Jones http://doryanelliott.weebly.com/uploads/2/4/3/0/24309452/wishyouwerehere.pdf

  1. 這个地點袂輸是為伊準備
  2. 精靈無看 e 影
  3. 第一張光批到位
  4. 病 kah 真厲害
  5. 有一通你 ê 電報
  6. 小可圓身, ná 囡仔寫 ê

K. Roma Jia̍t | 羅馬熱 Roman Fever /by Edith Wharton https://www.newberry.org/sites/default/files/calendar-attachments/Roman%20Fever%20-%20Edith%20Wharton.pdf

  1. 這个景色咱 lóng 熟似
  2. 兩人互相 ê 了解無濟
  3. Roma, 對無仝世代有無仝 ê 意義
  4. Grace Ansley 予她想著 tō 袂爽
  5. 你去見 kap 我訂婚 ê 查埔
  6. 伊當然會來...

L. Tit-lâi ê Sin-seng | 得來 ê 新生 A Retrieved Reformation /by O. Henry https://americanliterature.com/author/o-henry/short-story/a-retrieved-reformation

  1. Jimmy 接著赦免狀
  2. 伊已經回復營業 ah
  3. 伊開一間鞋仔店
  4. 你敢無法度, Ralph?

M. Hó-lâng oh chhōe | 好人僫揣 A Good Man Is Hard to Find /by Flannery O'Connor http://xroads.virginia.edu/~DRBR/goodman.html

  1. Amá 第一个上車
  2. 彼是古早 ê 家族墓園
  3. 今 ê 人當然無過去 hiah 善良
  4. 厝內有一塊祕密 ê 壁枋
  5. 我想, 我有內傷
  6. 你定著是出身 tī 好家庭
  7. 祈禱, 祈禱
  8. 凡勢伊無予人 koh 活





No comments:

Post a Comment

Chin Té-phiⁿ II Bo̍k-lo̍k | 真短篇二 目錄

Chin Té-phiⁿ II Bo̍k-lo̍k | 真短篇二 目錄 (Sek-ha̍p Tiong-ha̍k-seng | 適合中學生) == C41 Chi̍t-ê Óng-seng Cha-bó͘ ê Pì-bi̍t | 一个往生查某 ê 秘密 [ Gí-im | 語音 ...